Сообщение от ilnur2883
ErikPshat в исходниках и так все было идеально
|
Идеально для английского языка. А при переводе, всё совсем не идеально.
Сообщение от ilnur2883
Для примера: Частота в меню(левее или правее).
|
Как раз там всё чётко смотрится. Хотя там должно быть "Частота ЦП в меню".
А вот "Образ ISO-ВидеоПусто" - совершенно не канает.
Это для тебя может нормальное явление писать так:
Сообщение от ilnur2883
правее.час
|
Сообщение от ilnur2883
иначе.сперва
|
Сообщение от ilnur2883
симметрично.Если
|
Сообщение от ilnur2883
сместить.Для
|
Нонормальныелюдитакнепишут!
И я тебе уже не раз повторял - открыть хоть раз в жизни любую книгу и подглядеть, как начинается новое предложение после точки (или запятых, или любых других знаков препинания).