PDA

Просмотр полной версии : Перевод Adventure Time: The Secret of the Nameless Kingdom


lupus
15.08.2016, 15:22
11597

Прогресс перевода:
Шрифт для диалогов - 100%
Перевод текста - 100%
Редактирование текста - 50%
Графика - ?

Что из софта есть:
программа для распаковки/упаковки .pak
программа для выемки/вставки текста .ltb
программа для выемки/вставки графики .anb (в процессе тестирования)

Скриншот:
https://instagram.com/p/BJIQhMVjnCZ/

Re-Education
15.08.2016, 15:59
lupus, нужны переводчики? если да то я могу взяться за перевод.;)

lupus
15.08.2016, 16:11
Переводчики нужны. Мной, пока, текст не вынут.
Очень желательно, чтобы переводящий был знаком с сериалом и его вселенной.

Теоретически, потом перевод можно будет перенести на другие платформы.

Re-Education
15.08.2016, 16:40
Очень желательно, чтобы переводящий был знаком с сериалом и его вселенной.


О_о..я даже понятия не имею что это за игра) никогда в нее не играл. но если что ты знаешь как меня найти;) помогу чем смогу:good:

lupus
15.08.2016, 16:44
Это та самая игра, которая должна была выйти на psv в 2014, но была отменена.
Единственная из коммерческих (хоть и не выпущенная официально), которую можно запустить через HENkaku.

Re-Education
15.08.2016, 16:56
Ну, у меня виты нет так что тестить не смогу. смогу только разве помочь с переводом или еще чем то)

riku.kh3
15.08.2016, 16:58
Выходила она на Виту в Америке:
http://www.gamefaqs.com/vita/874389-adventure-time-the-secret-of-the-nameless-kingdom/data

А еще:
http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=37105

lupus
15.08.2016, 17:14
Немного не так выразился. Дорелизный дамп.
Тему на ZoG видел, судя по статистике нотабеноида, до моих сегодняшних правок, перевод не трогали с декабря прошлого года...
В общем, на данный момент нужна помощь с написанием софта для текста (формат довольно простой).
В идеале, ещё бы конвертер графики в понятный для редактирования формат и обратно, т.к. всё, что я нашёл в сети готового умеет только в png конвертить и, но с некоторыми файлами не справляется.

riku.kh3
15.08.2016, 18:45
Мне кажется это финальный билд, раз он даже с трофеями. Да и по размеру почти как в Сторе.

lupus
15.08.2016, 18:54
Возможно. Я пошёл примерно половину игры, пока проблем не встречал.

lupus
16.08.2016, 11:52
С текстом, кажется, разобрался:
https://instagram.com/p/BJKdiETjmtA/
Осталась графика...

Artlighter
17.08.2016, 19:36
Подскажите, я правильно понял, что для редактирования текста нужно потрошить папку "ux0:app/[game_title]?
И еще один вопросик - чем распаковывать файлы игры, пользоваться софтом SDK?

lupus
17.08.2016, 20:58
Насчёт папки - всё верно.
Касательно сдк - в нём есть софт для работы с некоторыми проприетарными форматами, которые не встречаются в этой игре.

Разработчики wayforward использовали собственные алгоритмы сжатия (софт для распаковки/упаковки нашёлся в сети), хоанения графики (формат, частично, разобран и можно сдампить некоторые изображения, но обратную уонвертацию, пока, никто не осилил) и текста.

Формат лангпака очень простой: сперва идёт блок четырёхбайтных поинтеров, разделённых четырьмя байтами 0х00, затем - блок текста. Адрес начала каждой строки всегда кратен 8. Кодировка UTF-8.

Как-то так.

ErikPshat
18.08.2016, 01:24
lupus, что-то в шапке инфы 0, хотя бы скриншотик игры повесил бы. В PSN с горем пополам нашёл страничку: https://store.playstation.com/#!/en-us/games/adventure-time-the-secret-of-the-nameless-kingdom/cid=UP2089-PCSE00582_00-ADVENTURETIMEPAK
Где скачать или от PS3 взять, или фиг поймёшь - тоже никакой информации.
Нарыл в инете только одну ссылку: http://www.mediafire.com/?75d5bpdigc18b16 и зеркало: https://yadi.sk/d/c0Dkhj8Pu3aC7

Тоже хотелось хоть краем глаза взглянуть на шрифты, да на языки с графикой. Делать нефиг, скучно..., а тут тема... пустая.

lupus
18.08.2016, 02:00
Эрик, ссылка на mediafire - тот самый дамп.
.VPK - простой zip-архив, в котором некриптованныя версия игры. Шрифты (.ttf, .otf) и скрипт лежат в glabal.pak, софт для его разборки гуглится достаточно легко.
Графика в формате .anb, судя по тому, что удалось накопать, это некая модификация gxt1, что-то типа dds.

Мной тема задумывалась, скорее, как информирующая о самом факте возможности перевода и его прогрессе, поэтому и не заморачивался с полным описанием методик препарирования и т.д. Накидал в общих чертах, раз уж спросили.

На данный момент переведено не так кж много:
- имена персонажей (содрал с русскоязычной вики процентов 80, остальное - полёт моей фантазии)
- меню и системные сообщения
- диалоги до прощания с первой принцессой.

Если тут есть желающие, я могу выложить текущую сборку для тестов, возможно будут отловлены какие-то баги/неточности/опечатки/ошибки.

ErikPshat
18.08.2016, 03:46
На данный момент переведено не так кж много:
Ну текст я уже перевёл: https://github.com/artlavrov/adventuretime-rus/blob/master/ru.txt :)
Там же (https://github.com/artlavrov/adventuretime-rus) нашёл ltbtools - WayForward Engine text resource packer.
Unpacker/Packer (http://games-gen.com/soft/DuckTalesTools.exe) for PAK-files
lzc_decrypt_v0.3 (https://dl.dropboxusercontent.com/u/31816885/junk/lzc_decrypt0.3.zip) и lzc_decrypt_v2 (https://dl.dropboxusercontent.com/u/31816885/junk/lzc_decrypt2.zip) - a tool for decompressing WayForward LZC-compressed .anb files

Ну это просто ссылки по теме, чтобы были.

lupus
18.08.2016, 04:31
Это текст другой части игры ;)

ErikPshat
18.08.2016, 06:28
lupus, ну в принципе тут уже всё почти раскладывается.

Шрифт есть, можно подсунуть свой TTF.
Пакер-анпакер PAK-файлов работает.
Текст легко и быстро извлекается из localization.ltb, и обратно портируется через утилиту Питона.

С форматом *.anb действительно не совсем понятно, куча архивных кусков WFLZ в одном файле. Видимо куски картинки перемешаны, как пазлы. Интересно, как выглядет на Вите. Такое впечатление, что это анимация, как в GIF.

lupus
18.08.2016, 07:05
С софтом, кроме графики, у меня проблем нет.
Что касается .anb - найду где-то описание формата (встречал в сети), графика действительно порезана на куски, якобы для оптимизации...

А текст перевожу, неспешно.

ErikPshat
20.08.2016, 03:59
lupus, руки чешутся по поводу anb-формата...
Там собственно структура не сложная. Думаю вручную собрать картинку не составит труда, но муторно. Проще найти программиста и автоматизировать процесс. Или, даже можно самому, с помощью утилиты Knife ножичка, самому составить скрипт батника и всё склеить.

Формат ANB:

0x00 - Header Size.
0x08 - Количество контейнеров ZLFW
0x0C - ? наверное у всех 01.
0x18 - указатель на смещение, где записана позиция, где записаны техданные (размером 0x20, после чего записано смещение на палитру?).
0x20 - указатель на смещение, где записана позиция, откуда начинается Header 74B52036 контейнеров ZLFW.

Header 74B52036: - возможно определяет порядок укладки контейнеров ZLFW, например 03,00,02,01,05,04.

74B52036 - Magik
0x04 - количество чанков.
0x10 - указатель на позицию первого чанка (4 байта).
Через 4 нулевых байта - указатель на позицию последующего чанка.
Каждый чанк указывает порядковый номер контейнера и следом видимо ID картинки.

Контейнер ZLFW:

5A4C4657 - Magik LZFW.
0x04 - размер контейнера
0x08 - ?
0x0C - количество архивов WFLZ в контейнере. Например, 0x12 = 18 штук.
0x10 - указатель на позицию первого архива WFLZ (от начала контейнера).
Последующие 4 байта - указатель на позицию последующего архива WFLZ (от начала контейнера).

Архив WFLZ

Тут думаю расписывать нет необходимости. Для его разархивации есть утилита wfLZEx.


P.S. Во вложении, для тренировки, все *.anb файлы из global.pak.

riku.kh3
20.08.2016, 19:35
В исходниках wfLZEx есть готовый код для сжатия, он просто незадействован. Но это вам надо кого-то, кто на C++ пишет.

lupus
20.08.2016, 22:59
А можно чуть подробней? Чтобы можно было объяснить тому, кого просить буду.
И, да, он не всю графику корректно вынимал...

riku.kh3
20.08.2016, 23:05
https://github.com/meh2481/wfLZEx/blob/master/wfLZ.cpp
Процедуры wfLZ_CompressFast на 160 строке и wfLZ_Compress на 299.

lupus
26.08.2016, 21:35
Запилил проект на ноте, текущий прогресс ~40%
Желающие присоединиться, заглядывайте: http://notabenoid.org/book/65551

Re-Education
27.08.2016, 00:16
Запилил проект на ноте, текущий прогресс ~40%
Желающие присоединиться, заглядывайте: http://notabenoid.org/book/65551

А как туда зайти, если не могу зарегистрироваться там?

Artlighter
27.08.2016, 00:19
А как туда зайти, если не могу зарегистрироваться там?

В ВК есть паблик https://vk.com/notabenoid
Почитай там (есть несколько вариантов получения приглашения)

lupus
27.08.2016, 00:37
Я на инвайты пока не наработал :(
Выдавать, к сожалению, не могу.

ErikPshat
27.08.2016, 00:48
Я на инвайты пока не наработал :(
Выдавать, к сожалению, не могу.
Но зато у тебя есть же доступ туда.
Так что ты можешь потихонечку стырить оттуда и принести сюда :D тем более, что это вроде твоя же работа?

P.S. Можно просто прощупать поляну по ссылке http://opennota.duckdns.org:1337
Или тырить аккаунты по базам: http://rgho.st/tags/%D0%B0%D0%BA%D0%BA%D0%B0%D1%83%D0%BD%D1%82%D1%8B
Как правило, многие используют одни и те же ники и пароли, как в Стиме, так и в почте, и в Нотабеноиде :)

lupus
27.08.2016, 01:17
ErikPshat, хочешь, дам тебе свой логин и пасс от ноты, пощупаешь ;)
Я сейчас с телефона и планшета - совсем не удобно.

ErikPshat
27.08.2016, 01:30
lupus, да я шучу. Конечно же это твоё право распоряжаться своими ресурсами.

Я наверняка всё равно не буду заниматься этим делом, старый стал и ворчливый, голова болит от всяких напряжений :)

Лучше это..., если потребуется какая-то реальная помощь что-нибудь поковырять, так обращайся, я всегда постараюсь помочь, по мере возможностей...

lupus
27.08.2016, 03:00
ErikPshat, если есть в руках живая вита с хенкакой, то я бы не отказался от помощи с Gravity Rush. Это, пожалуй, та игра, ради возможности перевода которой, я ждал взлома виты. Большинство интересных мне игр, пока хватало времени играть, я и так купил. Пиратку из-за этого и ждал.

ErikPshat
27.08.2016, 03:21
lupus, не, Виты нету, да и мои дети не проявляют никакого интереса к этой консоли.
Поэтому я в этом разделе особо не в теме.

Gravity Rush
Ага, нашёл: http://www.pspx.ru/forum/showthread.php?t=92102&highlight=Gravity+Rush
Так создай тему по переводу. И всем миром подтянемся. Кто ресурсы достанет, кто их расхачит, кто-то где-то инструменты надыбает, а кто-то переведёт. Ну как обычно это делается, с миру по нитке.

lupus
27.08.2016, 03:44
Формально, со сборкой/разборкой проблем нет. Игра, даже запускается с пересобранными ресурсами, но изменений не вижу...
Решил отложить до тех пор, пока не вывалят способ запуска дампов, это сильно упростит тестирование.

ErikPshat
27.08.2016, 04:08
Игра, даже запускается с пересобранными ресурсами, но изменений не вижу...
А, помню был разговор. Я так понимаю, что игра куда-то кэширует свои ресурсы.

lupus
29.08.2016, 19:40
Перевод текста близок к 100%, после вычитки начнём тестирование. Желающие принять участие, могут оставлять заявки в этой теме.
Вопрос с конвертированием графики всё ещё актуален.

ErikPshat
30.08.2016, 09:09
lupus, вот здесь нашёл какую-то тулзу: GXTConvert v0.6 (https://github.com/xdanieldzd/GXTConvert)

Скачать можно в секции Releases (https://github.com/xdanieldzd/GXTConvert/releases)

GXTConvert is a somewhat rudimentary converter for GXT-format textures used by games for the PlayStation Vita. It is written in C# and based on the .NET Framework.

GXTConvert is currently only receiving limited maintenance. Please see the Scarlet project for a more generic set of libraries and a sample converter application to convert various game or console image formats to PNG, including GXT.

Gravity Rush (*.gxt)

E2E41
31.08.2016, 07:14
Перевод текста близок к 100%, после вычитки начнём тестирование. Желающие принять участие, могут оставлять заявки в этой теме.
Вопрос с конвертированием графики всё ещё актуален.

виты нет, есть PS3, ресурсы похожи, надеюсь инструментарий подойдет для локализации

lupus
31.08.2016, 09:49
Отлично, если можешь, скинь мне global.pak из игры, проверим на совместимость. Склонен думать, что заведётся.

E2E41
31.08.2016, 10:44
Отлично, если можешь, скинь мне global.pak из игры, проверим на совместимость. Склонен думать, что заведётся.
https://mega.nz/#!AgkAQR7Z
http://s015.radikal.ru/i330/1608/ed/4527fe5d9187.png (http://radikal.ru/big/4dc05e0876dc441485769a867a99745c)
заголовки отзеркалены, видимо из за этого софтина DuckTalesTools.exe не может открыть

Derrik_Gotu
31.08.2016, 20:20
Я хочу на тестирование :)

lupus
31.08.2016, 21:26
заголовки отзеркалены, видимо из за этого софтина DuckTalesTools.exe не может открыть
Тогда, будем просить кого-то модифицировать ту софтинку: https://github.com/artlavrov/paktools
благо, добрый человек сырцы оставил.

ErikPshat
31.08.2016, 22:36
благо, добрый человек сырцы оставил
Думаю будет достаточно в скрипте BMS wf_unpak.bms поменять в шапке параметр endian little на endian big

И этот скрипт по-идее должен отдельно работать совместно с софтиной QuickBMS (http://aluigi.altervista.org/quickbms.htm).
Или искать юзера с установленной Visual Studio.

lupus
31.08.2016, 23:09
У QBMS проблемы с обратной вставкой файлов большего размера. Она все файлы по первоначальным адресам пихает.

E2E41
01.09.2016, 09:53
Думаю будет достаточно в скрипте BMS wf_unpak.bms поменять в шапке параметр endian little на endian big
да скрипт после этого распаковал игровой архив

lupus
01.09.2016, 10:09
Попросил знакомого переводчика пробежаться по нашему скрипту и оставить замечания. Получил развёрнутый отчёт и начал "причёсывать". Вчера просмотрел и ~30% текста, попутно внося изменения.
Думаю, ещё пару часов свободного времени и можно будет собрать тестовую версию.

riku.kh3
01.09.2016, 11:08
Программа для распаковки/запаковки PAK:
https://mega.nz/#!KtdygLZK!KXFF3iJEV98K7hxOZjDL3qQOEjKoq6b1lxylsn6V7Ys
По умолчанию использует BigEndian (PS3).

BumbleJake
04.09.2016, 16:06
Я тоже потестировал бы

lupus
04.09.2016, 16:37
Сейчас занимаюсь вычиткой текста, исправляю самые явные косяки, опечатки, е/ё. Примерно половина готова. Тестовая сборка будет по окончанию вычитки.
Возможно, к тому времени, мне и для графики софт напишут.
Предварительные сроки - не раньше следующих выходных.
Скорее всего, на ПК версию русик тоже станет.

lupus
11.09.2016, 00:45
MetLob помог с софтинкой для графики, сейчас обкатываю её в работе.
Кириллический шрифт, похожий на тот, которым написано "Adventure Time" я нашёл, теперь бы отыскать похожий на тот, который использован в подзаголовке "The Secret of the Nameless Kingdom...", глянуть можно в шапке темы.
Если кто-то подскажет название - буду премного благодарен.

Пример того, как перерисована одна из надписей во вложении.
11598

Этот чем-то похож, но без поддержки кириллицы:
http://allfont.ru/download/carnivalee-freakshow/

Artlighter
11.09.2016, 16:49
MetLob помог с софтинкой для графики, сейчас обкатываю её в работе.
Кириллический шрифт, похожий на тот, которым написано "Adventure Time" я нашёл, теперь бы отыскать похожий на тот, который использован в подзаголовке "The Secret of the Nameless Kingdom...", глянуть можно в шапке темы.


Нашёл парочку с кириллицей:
Chibola (http://www.fonts-online.ru/font/Chibola)
Westerland (http://www.fonts-online.ru/font/WesterlandC-Normal)

Похоже, но явно не то.. :scratch_one-s_head:

BumbleJake
12.09.2016, 16:47
Нашёл парочку с кириллицей:
Chibola (http://www.fonts-online.ru/font/Chibola)
Westerland (http://www.fonts-online.ru/font/WesterlandC-Normal)

Не в обиду, но шрифты будто из вестерна:D

А вообще, мне кажется шрифт похож на этот:
http://www.pspx.ru/forum/attachment.php?attachmentid=11608&stc=1&d=1473688578Secret Place (Home Of Underground Rock)

Дальнейшие поиски ни к чему не привели:unknw:

Yoti
12.09.2016, 17:40
BumbleJake,
да ладно? А название второго ни о чём не говорит?

lupus
13.09.2016, 14:46
Набросок того, как должен будет выглядеть титульный экран. Над контуром облаков ещё поработаю, как только получу доделанную программу для работы с графикой.
Пока, это просто отфотошопленный скриншот с виты.
11617

BumbleJake
13.09.2016, 15:57
Пока, это просто отфотошопленный скриншот с виты.
Может "Тайна безымянного королевства" написать лесинкой как в оригинале? То есть, строчки друг под другом

lupus
13.09.2016, 17:20
BumbleJake, на титульнике, текст подзаголовка, как ращ, по дуге и расположен, в отличие от обложки.
В любом случае, похожие шрифты найдены и заготовка в виде psd исходника с не сведёнными слоями есть.
Если, вдруг, кто-то надумает помочь/подрихтовать/улучшить - дам исходник.

BumbleJake
14.09.2016, 02:33
Если, вдруг, кто-то надумает помочь/подрихтовать/улучшить - дам исходник.
Можно мне попробовать? Не претендую на помощника, но потренироваться есть желание

super silent
12.04.2017, 10:26
Как Ваши дела с переводом ? Я заинтересован в "перевод можно будет перенести на другие платформы." Мог бы потестировать на new3ds.

ErikPshat
12.04.2017, 13:11
А чо, реально кто-то этого Финна и Джейка смотрит? Это же мульт для дебилов. Мозги наизнанку же детям выворачивает, а потом целое поколение тупых и ещё тупее вырастает.

E2E41
12.04.2017, 13:32
Как Ваши дела с переводом ? Я заинтересован в "перевод можно будет перенести на другие платформы." Мог бы потестировать на new3ds.
http://notabenoid.org/book/65551
портируйте кто мешает

Yoti
12.04.2017, 13:42
E2E41,
отсутствие аккаунта на ноте, может?))

Доступная ссылка: https://opennota.duckdns.org/book/65551

super silent
12.04.2017, 18:37
http://notabenoid.org/book/65551
портируйте кто мешает

Я не так выразился, я имею в виду, что могу потестировать на 3ds, если портируют )

lupus
14.04.2017, 23:28
Сперва, не плохо было бы просто закончить перевод.
Возникла идея выложить весь софт и текущие наработки на гитхаб. Вдруг когда-нибудь кто-то добьёт перевод. Или сделает всё с нуля.

lupus
14.04.2017, 23:53
А чо, реально кто-то этого Финна и Джейка смотрит? Это же мульт для дебилов. Мозги наизнанку же детям выворачивает, а потом целое поколение тупых и ещё тупее вырастает.

Это не для детей мульт. Не симпсоны, конечно, и не футурама, но не детский.

DarkSonicYozhik
16.03.2019, 12:25
Шрифты (.ttf, .otf)

Не вижу в этом проблемы. Если нужна помощь, могу "нарисовать" кириллицу прямо в оригинальные шрифты.
Были бы они dds - было бы куда сложнее.

JonasJTG
04.02.2021, 21:56
I need help to extract and edit the .anb images!
I'm translating the game into Brazilian Portuguese language!

Мне нужна помощь в извлечении и редактировании изображений .anb!
Я перевожу игру на бразильский португальский язык!

JonasJTG
04.02.2021, 22:16
Сперва, не плохо было бы просто закончить перевод.
Возникла идея выложить весь софт и текущие наработки на гитхаб. Вдруг когда-нибудь кто-то добьёт перевод. Или сделает всё с нуля.

Было бы замечательно!
Would be great!

If you can switch to tools, it would be great!
Если бы вы могли переключиться на инструменты, было бы здорово!

Bobbi
01.08.2022, 13:56
MetLob помог с софтинкой для графики, сейчас обкатываю её в работе.
Кириллический шрифт, похожий на тот, которым написано "Adventure Time" я нашёл, теперь бы отыскать похожий на тот, который использован в подзаголовке "The Secret of the Nameless Kingdom...", глянуть можно в шапке темы.
Если кто-то подскажет название - буду премного благодарен.

Пример того, как перерисована одна из надписей во вложении.
11598

Этот чем-то похож, но без поддержки кириллицы:
http://allfont.ru/download/carnivalee-freakshow/

На мой любительский взгляд Carnivalee Freakshow ([url=https://ffont.ru/font/carnivalee-freakshow) - некачественный шрифт. Стоит ли его использовать. И его нет в кириллице. А если необходимо соблюсти всю стилистику этого шрифта, да ещё и использовать такие символы как "ю", "б", "г"?

deHotam
03.08.2022, 09:28
Шрифт используемый в надписи "The Secret of the Nameless Kingdom"
https://www.whatfontis.com/Melorium.font