PDA

Просмотр полной версии : Переводы PS2-игр от группы EXCLUSIVE


DarkSquall
12.04.2007, 01:27
Долгие годы пираты кормили нас всё более и более отвратительными, и не менее глючными переводами консольных игр. Да, среди них попадались более-менее удачные, но, как правило, текст таких игр был не таким уж и сложным и ограничивался сотней, или и того меньше, страниц.

О переводе таких игр, как FF12, MGS2,3 и многих других, и речи идти не могло. Тысяча, а то и более страниц чистого текста, 40-80 часов игрового времени... Перевести, да ещё и протестировать такого рода творение стоит невероятных усилий, но заниматься такой работой совсем не выгодно. Гораздо проще переводить игры с небольшим объёмом более простого текста.

Но теперь всё меняется! Впервые за всю историю существования PS2 кто-то берёт на себя ответственность перевести такого рода игру, и не просто перевести - а качественно. И эти кто-то - команда EXCLUSIVE! А игра эта, с которой всё должно начаться, или на которой всё должно закончиться - Dragon Quest 8.

Теперь дальнейшая судьба качественных переводов зависит только от вас, а именно - от интереса к подобного рода проектам. Если наш труд действительно нужен вам - мы продолжим своё дело. Если же нет - тогда, увы, придётся ограничиться одним-двумя переводами, которые увидят свет в любом случае.

Что ж, надеимся на ваше непосредственное участие в проекте. От вас требуется всего лишь дать знать о себе - о том, что вам не безразличен наш труд, или же наоборот.

http://ex-ve.ucoz.ru/ (http://ex-ve.ucoz.ru/)

PS Приношу извенения, если на вашем сайте запрещена реклама других ресурсов. Но дело в том, что проект действительно нуждается в поддержке. И, если вам хоть немного интересна его тематика, прошу не удалять ссылку хотя бы некоторое время. К тому же, в абсолютно бесплатных проектах у нас стоит перевод Metal Gear Ac!d на PSP.

CowboyFunk
12.04.2007, 12:31
За долгие годы можно было выучить английский...
Да и судя по скриншотам перевод ужасен. Оставьте лучше переводы профессионалам...

nick111
12.04.2007, 12:34
ИМХО сторонние переводы что бы поржать вечером. лучше играть в оригинал. ну или оффициально переведённые

av1925
12.04.2007, 15:28
мне лично игры, аниме, фильмы и тп оч помогают поддерживать знание английского на подобающем уровне
а вот если читать корявый(в основном) пиратский перевод, то тут и нормальный русский забыть недолго