Цитата:
|
LeoRevenger, в основном принца и темного принца. В ВК у него несколько страниц, на какую писать?
|
Re-Education, здесь В статусе ВК ещё почта есть.
|
LeoRevenger, Как в таком случае с Темным Принцем быть? Александру Груздеву писать?
|
MrBentCode, во-первых, пока неизвестно что ответил Петр автору темы. Если еще ответил. О Груздеве ничего не знаю. При любом раскладе будем искать людей.
|
Re-Education, есть новости?
|
Цитата:
По теме, у нас есть аж 3 игры на пк озвученные им, можно всякие выкрики подходящие по смыслу выбрать из других игр, но вот как быть с некоторыми фразами пока не придумал, это где принц общается со своей темной стороной, и рассказывает о храмах, которые они разрушают и все в этом духе, с англ туговато, нужно хоть чтоб знающие люди прослушали звуки, и написали текстовку этих фраз. затем уже можно на крайний случай через речевой движок прогнать все, и хоть получится без эмоций, но зато полноценная озвучка. |
Дело в том, что диалоги Принца с Темным Принцем в дополнительных миссиях на восприятие сюжета не сильно влияют. Они там кратенько обсуждают локации, в которые попадают + при этом упоминают отца Принца (там ему корабль вроде принадлежал и сокровищница), а также Кайлину (там еще вроде отсылочка к фонтанчикам апргейда здоровья из Песков Времени) + Принц говорит, что Кайлина помогает ему даже после своей смерти. И вроде на этом все.
Я думаю, стоит надергать из других игр фраз, озвученных Гланцем и Груздевым и составить из них небольшие перепалки между Принцем и Темным Принцем. Уверен, можно что-нибудь наскрести. Это пойдет на пользу обыгрывания ухудшения отношений Принца со своим альтер-эго. Если помните, Принц где-то упоминает, что Темный Принц его постоянно унижает и оскорбляет. Вот тут можно и обыграть это. Кстати, Re-Education, а текст уже переведен? Просто я помню, ты в начале темы что-то писал про проблемы с извлечением шрифтов. |
Re-Education, могу скинуть в личку несколько групп из вк в которых занимаются любительским озвучанием. Там точно ответят сразу.
Субтитры в игре отключены, а в файлах текста субтитров тоже нет? Я бы помог с переводом, но я не играл в эту часть. |
Цитата:
Субтитров не нашел вообще, в игре из текста только меню и обучалка, впринципе как и в пк версии. |
Так что с озвучкой? Будет или нет? А то на Виту вышел патч позволяющий полноценно использовать второй стик и хотелось бы пройти эту игру ещё раз на родном языке
|
Re-Education, я могу тебе помочь с озвучкой. Только мне нужен текст фразы и желательно фраза из уст героя.
|
Цитата:
|
Re-Education, вот пробы голоса: https://yadi.sk/d/KUt-oBX93ZQmgx
https://yadi.sk/d/bPXKO0mL3ZRSDG https://yadi.sk/d/V5NT-5qx3ZRTKY https://yadi.sk/d/_KEqFllG3ZRWRY |
PS3Forever, ну как бы неплохо, микрофон только нужен получше, ато такое ощущение что запись производилась от вебки с микрофоном. Да и еще чуть чуть четче произносить слова. А так в целом очень хорошо. Нужно тогда передать Вам звуки, и прослушивая оригинал чтоб Вы с такой же интонацией озвучили.
|
Re-Education, Микрофон отдельно, я так думаю нужно просто подстроить расстояние между ртом и микрофоном. Желательно в личку прислать фразы, чтобы не засорять тему.
|
А вот те голоса, которые я выкладывал ранее, я сначала озвучил, а потом микшером подогнал скорость и интонацию под голоса персонажей ))) Ну я думаю вы же не подумали, что там мой настоящий детский и писклявый голос в чистом виде )))
|
Как ты пользовался Xpertом?
|
Re-Education, могу помочь с озвучкой фраз для Принца или Тёмного Принца. Оборудование есть, условия для записи тоже (занимаюсь озвучкой аниме). Если интересно, могу кинуть примеры работ.
Очень уж хочу как-то помочь с портом перевода одной из любимейших игр детства |
ghast_ololo,
выкладывай примеры, почему нет? |
Текущее время: 18:52. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
PSPx Forum - Сообщество фанатов игровых консолей.