PSPx форум

PSPx форум (https://www.pspx.ru/forum/index.php)
-   Видео для PSP (https://www.pspx.ru/forum/forumdisplay.php?f=102)
-   -   [FAQ] Как сделать UMD Video (https://www.pspx.ru/forum/showthread.php?t=85538)

[PSP]DrON 24.12.2009 13:17

[FAQ] Как сделать UMD Video
 
Вложений: 20
Для этого понадобиться:
Этап 1. Подготовительный.

С помощью программы XviD4PSP делаем заготовку. Конвертируем в XviD4PSP ваше видео со следующими параметрами:
-Видео: 720х480, 29.97 fps или 23.97 fps AVI (Xvid или DivX)
-Аудио: Wav, 16 bit, 48000 Hz ,стерео (Так будет размер файла меньше. Да и делать 6-ти канальный звук для наушников смысла нет). Если аудио дорожек несколько, то конвертируем их в отдельные файлы.
После того как файл сконвертировался можно его загружать в Umd stream composer. Но перед этим сделаем субтитры. Субтитры используются графические (файлы TIF 720х480) и для этого воспользуемся программой Subtitle workshop 4.

1. Откроем в программе файл с субтитрами (srt, txt и т.д.). Проверьте чтоб не было слишком больших строк. Желательно чтоб длина строки не превышало 40 символов.
2. Переходим в пункт меню Tools - Pascal Sсripts - insEmptyLine.pas. Делаем это для того чтоб вставить еще одну пустую строчку и тем самым поднять субтитры вверх на одну линию. Иначе часть субтитров будет не видна, т.к. программа в бета стадии и функция, которая задает положение субтитров пока не работает.
3. Экспортируем субтитры File - Export to - Custom "Image" format...
В Sсript выбираем "Sonic Scenarist PSP", в Image format: TIFF 8 bit, имя файла, префикс для файлов на Ваше усмотрение. Во вкладке Options. Video format: NTSC, в Frame rate 29.97 fps.

Вложение 5207

Вложение 5208

Во вкладке Fonts нажимаем на "Change" и выбираем шрифт без сглаживания.
Хорошо подходит MS Sand Serif, жирный, размер шрифта 14.

Вложение 5209

Затем жмем на стрелочку вниз, которая рядом с Text и выбирам 9-й цвет с конца (светло-серый).

Вложение 5210

Возвращаемся во вкладку General и жмем Export.

Вложение 5211

Сгенерируются файлы tif и sst, последний будем подгружать в Umd stream composer.

Этап 2. Кодирование.

Открываем Umd stream composer.
Создаем новый проект File - New project.
Заполняете данными Clip Name, Project Name, Comment. Нажимайте Next.

Вложение 5212

Далее вводите Ваши параметры:
Video Stream – количество видео потоков.
Audio Stream – количество аудио потоков.
Subtitle Stream – количество потоков субтитров.
Channel – Stereo т.к. wav файл стерео.
Max Clip Size можно оставить 4000 MB.
Нажимаем Finish

Вложение 5213

В окне Clip Settings открываем папку Video.
Выбираем Stream #1 жмем правой кнопкой мыши и выбираем Video Source Settings.
Откроется окошко, нажимайте Open... и выбирайте Ваш файл.

Вложение 5214

Затем переходите в Attribute.
В Pixel Aspect Ratio выбирайте 10:11 NTSC или 20:11 NTSC HHR.
Нажимайте OK.

Вложение 5215

Чтоб задать битрейт кодирования видео, то нужно на Stream #1 нажать правую кнопку мыши и выбирать Video Encode Settings. Появится табличка, в которой прописать средний битрейт кодирования (Average Bitrate) и максимальный битрейт (Max Bitrate). Цифры ставятся по усмотрению. Можно поставить 1000 и 3000 соответственно. Encode Mode выбрать 2PassVBR. Нажать ОК.

Чтоб добавить Аудио нужно выбрать Audio\Stream #1 – правую кнопку мыши – Audio Source Settings.
Появится табличка.
В окне где написано Dual Mono должно быть Stereo.
Нажимайте Open… и выбирайте Ваш wav файл

Вложение 5216

Переходите во вкладку Attribute и Проставляйте Language Code в соответствии с языком аудио дорожки.
Если потоков несколько, то для каждого потока делаете те же действия.

Вложение 5217

Для субтитров всё точно так же.
Открываем в настройки, выбираем файл (.sst)

Вложение 5218

В атрибутах ставим Language Code.
Нажимайте ОК.

Вложение 5219

Переходите к кодированию.

Для этого отметьте желтыми точками все потоки (можно отметить только нужные потоки и тогда они будут кодироваться. Например, можно кодировать только видео, а потом аудио). Если нажать на точку рядом с желтой, появится зеленая точка - это означает что можно просмотреть данный поток в видео окне.

Вложение 5220

Нажимайте на кнопку Start…

Вложение 5221

Если Вы выбрали все потоки для кодирования, то можно в выпадающем меню выбрать Encode+Multiplex.
А если выбрано только часть потоков, то выбрать просто Encode, а Multiplex сделаете потом.
Нажимайте кнопку Start.

Вложение 5222

Начнется процесс кодирования.
Процесс занимает много времени, поэтому наберитесь терпения.
Как только будет надпись Complite нажимайте на Close.

Вложение 5223

В папке \My Documents\UmdStreamComposer\MuxWork\<имя вашего проекта>\00001\ появятся 2 файла (00001.MPS и 00001.CLP), которые нужно будет импортировать в образ. Эти файлы появляются только после Multiplex.

Импорт в образ.
Открываем образ фильма в UMDGen.
Переходим в папку \UMD_VIDEO\STREAM.
Смотрите какой файл самый большой (00002.MPS), в папке \My Documents\UmdStreamComposer\MuxWork\<имя вашего проекта>\00001 переименовываете Ваш (скорее всего название у него будет 00001.MPS) в 00002.MPS, а 00001.CLP в 00002.CLP.
И перетаскиваете Ваш файл в образ с заменой файла.

Вложение 5224

Аналогично нужно сделать с Вашим файлом .CLP

Вложение 5225

После этого сохраняете файл как ISO. Образ готов, приятного просмотра.

ErikPshat 16.09.2015 19:06

Вложений: 1
Цитата:

Сообщение от [PSP]DrON (Сообщение 854510)
Образ готов, приятного просмотра.

Стоит добавить, что нужно ещё подправить продолжительность видео. Если в образе UMD-VIDEO изначально лежал фильм более короткий по времени, чем тот, на который подменяем, то новый фильм будет проигрываться не более, чем была продолжительность у исходного.

Продолжительность записывается в файле PLAYLIST.UMD, который лежит в папке \UMD_VIDEO\.
В файле записаны данные к каждому ролику MPS, их смещение, размер и длительность. Нужно искать секцию с номером заменяемого файла, например 00001, 00002, 00003. В этой секции, как я заметил, у разных видео повторяется хекс-аббревиатура 01 5F 90 и следом за ней, через 2 нулевых байта, записана длительность видео. Только я никак не разобрался, как она вычисляется. Знаю только, что у видео есть такие характеристики:
  • Время: например 00:01:30.548 (часы:минуты:секунды:миллисекунды)
  • Фреймы: например 2170 frames (всего в видео)
  • FPS: например 23,976 (PAL) или 29,970 (NTSC) - это частота смены фреймов(кадров) в секунду.
У меня есть такие данные...
Видео на демо-диске показывало как раз из приведённых выше данных - время 01:30, 2170 frames, 23,976 FPS.
А в хексе этим данным соответствовал код: 00 7E 69 14 (на скриншоте ниже)
Затем я подменил на своё видео и тупо умножил эту продолжительность на 2, получилось 00 FC D2 28
Теперь стало показывать время видео 03:03.
Вложение 11089

У меня видео 3:42, 23.976 fps. Поэтому мне приходится увеличивать этот 16-ричный код наугад.
А вот как он рассчитывается, исходя из каких значений?

Yoti 17.09.2015 11:47

ErikPshat,
не забывай, что в минуте 60 секунд, а в часе 60 минут. Итого умножая на 2 ждать изменения кратные 10/100 не стоит.

ErikPshat 19.09.2015 12:41

Я думаю, что хекс-значения исчисляются в количестве Семплов относительно аудиодорожки. Помнится в PMF Роликах мы выставляли продолжительность в семплах (вроде бы). Короче вычисления нужно попробовать по этому посту: https://www.pspx.ru/forum/showpost.php?p=1096125

Эксперименты с цифрами хекс-значений:

Big Endian
Код:

    HEX            Time
00 32 6D 14  <=>  00:00:35
00 79 08 32  <=>  00:01:27
00 7E 69 14  <=>  00:01:30
00 A8 25 7B  <=>  00:02:01
00 A9 25 7B  <=>  00:02:02
00 FC D2 28  <=>  00:03:03
00 FF 25 7B  <=>  00:03:04
00 FF 26 7B  <=>  00:03:04
00 FF 69 14  <=>  00:03:04
00 FF FF 7B  <=>  00:03:05
00 FF FF FF  <=>  00:03:05
01 00 00 00  <=>  00:03:05
01 33 33 33  <=>  00:03:42  <=  моё видео, сложил время 01000000 и 00326D14 и округлил =>
01 FF FF FF  <=>  00:06:11
22 1E A9 55  <=>  01:45:59


Pixel Aspect Ratio
1DB20000 = 15:11 (4:3)
2DA20000 = 20:11 (16:9)

Jugend34 27.07.2021 21:55

Всем привет. Подскажите, а можно ли вшить русские субтитры в уже готовые образы с UMD VIDEO?

Re-Education 28.07.2021 12:51

Jugend34, разобрать umdвидео, отредактировать, собрать заново

Jugend34 28.07.2021 23:13

А есть инструкция? Просто проблема в том, что если конвертировать фильм в формат PSP, то качество и близко не стоит с UMD VIDEO.

Re-Education 28.07.2021 23:24

Jugend34, блин, и для кого такую огромную шапку темы писали? Лень почитать? Там все описано от и до

Henkaki 14.04.2024 06:41

Здравствуйте, понимаю тема создана давно, не могу разобраться с конвертированием субтитров для подготовки их к конвертированию в UmdStreamComposer. Автор использовал для конвертирования программу Subtitle workshop 4, с использованием скрипта Sonic Scenarist PSPv3, перепробовал много версий Subtitle workshop, ни в одной версии нету этого скрипта, отдельно тоже пытался найти этот скрипт, в гугле тишина, может у кого-то завалялась именно эта версия Subtitle workshop с нужным скриптом? Или же может я где то не там его ищу?


Текущее время: 07:10. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
PSPx Forum - Сообщество фанатов игровых консолей.