Ну так что у вас тут так тихо? Забили совсем уже?
Я тут решил взглянуть на игру ещё раз и поковыряться. Вот что выяснил:
- Голоса PSP версии лежат в файле stream.ls5 и извлекаются с помощью "Nova Software Extractor" (не забыть поставить галочку на WAV-формат), они конечно же закодированы в формате AT3, декодируются утилитой "PSPat3tool". Папку с утилитой закинуть рядом с папкой с AT3 и из папки с утилитой запустить такой пакетный батник:
@echo off
for /f "delims=." %%x in ('dir /b ..\SOUND_AT3_ULUS10240\*.at3') do @at3tool -d "..\SOUND_AT3_ULUS10240\%%x.at3" "..\SOUND_WAV_ULUS10240\%%x.wav"
pause
- Голоса PC версии лежат в файлах 001.sb0 + stream.ls0 (должны лежать вместе рядом) и извлекаются утилитой sb0dump3.exe из того же комплекта "poptttools07b", которым извлекаются sb0 и ls0 из BIG и FAT. Батник:
@echo off
sb0dump3.exe /t 001.sb0 audio
pause
Кому интересно, вот все извлечённые и конвертированные файлы:
POPRS_SOUNDS.7z
Но думаю проблема тут слишком языковая ))) сопоставить звуки без чёткого знания разговорного английского не представляется возможным.
Я там подготовил таблицу Excell для сопоставления. Но вполне вероятно, что диалоги между PSP версией "Prince of Persia: Rival Swords" могут не совпадать с PC версией "Prince of Persia - The Two Thrones".
P.S. Думаю, проще не сопоставлять звуки, а просто нашептать в микрофон перевод