|  | 
     
	
	
		| Русификация игр и софта для PSP Здесь выкладываем локализации всего, что связано с PSP |  
	
	
		
	
	
	
		|  03.02.2024, 07:39 | Сообщение: #1 (1278978) |  
	| 
 
  
			
				Регистрация: 18.01.2011 
					Сообщений: 24
				 Вы сказали Спасибо: 1 
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 Сила репутации: 1 Репутация: 26 
					(на пути к лучшему)
      | 
				 Перевод игры Persona 1 v.0.9.3 от 01.02.2024 
 
	
		  Ссылка на группу с переводом игры Persona 1 на PSP.
 
 
Тред о прогрессе перевода игры Persona 1 для PlayStation Portable на Русский язык.
 
Я не программист и не переводчик, и цели разобрать игру для перевода - не было.
 
Дело было в 2022 году, и я решил разобрать какую нибудь игру для PSP и модифицировать, то что выбор пал на Persona 1, в которую я даже не играл, не на PS1, не на PSP, т.к. зщнакомство с серией пошло со 2-ой части. И после удачного модифицирования системных файлов, я решил перерисовать текстуры пунктов главного меню, на Русский язык и у меня это вышло, я добился своей цели, сделал пару скриншотов, закинул их на тематические форумы и больше не возвращался к игре.
 
Спустя 2 года, на одном форуме меня спросили, что там с моим переводом? Ведь собралась группа людей, которые ждали все это время несуществующего проекта по переводу. Я был приятно удивлен, и не раздумывая вернулся к игре, модификации и переводу.
 
Прогресс не заставил себя ждать, несколько бессонных ночей, общение на забугорном форуме дали свои плоды, и я смог собрать проект с измененными текстурами и запустить его на реальном железе. А дальше я решил сделать лайвжурнал с прогрессом и патчноутами, для себя, но группа очень быстро разрослась, за короткий проимежуток времени и вот ВЫ тоже тут!)
 На сегодняшний день 01.02.2025г. переведено:
  Сюжетные диалоги - 90% (Ранее писал, что переведено полностью, но нашел еще кусок не переведенный). Сторонние диалоги - 90% Ранее писал, что переведено полностью, но нашел еще кусок не переведенный). Меню - 99% (Не переведены несколько иконок в 1 или 2 окнах меню, если память не изменяет, то меню информации персон и казино). Описание скиллов и атак - 100% (По факту все переведено). Название предметов, экипировки, оружия и их описание - 99% (названия нескольких квестовых предметов не переведены). Диалоги с демонами - 10% (В процессе). Магазины - 100% Бархатная комната - 50% (Не переведно часть диалогов с Игорем). Казино - 10% (Оставил на последнюю очередь). Уведомления - 50% (Уведомления по типу: "дверь закрыта" и т.п. не переведены, в процессе).
 
 
Так же всех, кто поддержал проект монеткой, будут участвовать в тестировании перевода и добавлены в титры!
Поддержать можно: *
 [*]ТГ - Канал [/LIST]
 
 			 
 Последний раз редактировалось forestblue; 13.03.2025 в 07:13.
				Причина: Обновление
 
 |  
	|  |       |  
	
		
			| Эти 6 пользователя(ей) сказали Спасибо forestblue за это полезное сообщение: |  |  
	
		
	
	
	
		|  21.02.2024, 08:02 | Сообщение: #2 (1279675) |  
	| 
 
  
			
				Регистрация: 18.01.2011 
					Сообщений: 24
				 Вы сказали Спасибо: 1 
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 Сила репутации: 1 Репутация: 26 
					(на пути к лучшему)
      | 
 
	
		Сделаю один общий пост, со списком прогресса перевода и скриншотами 
 |  
	|  |       |  
	
		
			| Эти 4 пользователя(ей) сказали Спасибо forestblue за это полезное сообщение: |  |  
	
		
	
	
	
		|  02.03.2024, 11:03 | Сообщение: #3 (1280137) |  
	| 
 
  
			
				Регистрация: 18.01.2011 
					Сообщений: 24
				 Вы сказали Спасибо: 1 
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 Сила репутации: 1 Репутация: 26 
					(на пути к лучшему)
      | 
 
	
		Обновление перевода.
v.0.1.2 - 02.03.2024
 
-Начал разбор системного текста. 
-Начал перевод системного текста.
 
 |  
	|  |       |  
	
		
			| Этот пользователь сказал Спасибо forestblue за это полезное сообщение: |  |  
	
		
	
	
	
		|  02.03.2024, 13:35 | Сообщение: #4 (1280141) |  
	| 
 
  
			
Модель консоли: PSP-1004 Прошивка: 6.61 PROMOD-C2p Другие консоли: Все PSP, все PSV, SCPH-1002, SCPH-102, SCPH-77008, CECH-4208C, SCPH-1000R Регистрация: 19.03.2008 Адрес: Россия 
					Сообщений: 5,832
				 Вы сказали Спасибо: 825 
		
			
				Поблагодарили 3,969 раз(а) в 2,068 сообщениях
			
		
	 Сила репутации: 1 Репутация: 3969 
					(репутация неоспорима)
      | 
 
	
		Что за пробелы перед "Э"? И склоняемые слова не ставятся в кавычки. 
 |  
	|  |       |  
	
		
	
	
	
		|  04.03.2024, 00:32 | Сообщение: #5 (1280199) |  
	| 
 
  
			
				Регистрация: 18.01.2011 
					Сообщений: 24
				 Вы сказали Спасибо: 1 
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 Сила репутации: 1 Репутация: 26 
					(на пути к лучшему)
      | 
 
	
		
	
	
		| 
					Сообщение от Yoti  Что за пробелы перед "Э"? И склоняемые слова не ставятся в кавычки. |  
Так отрисовал шрифт, так как русских букв больше чем английских, поэтому буквы пришлось менять с символами, они оказались больше, появился небольшой пробел, когда нибудь исправлю, мне и такой шрифт встал в несколько месяцев труда, поэтому принимайте как есть.
forestblue добавил 04.03.2024 в 00:32 
	
	
		| 
					Сообщение от Yoti  Что за пробелы перед "Э"? И склоняемые слова не ставятся в кавычки. |  
В кавычки я выделил слово, как пункт меню, что бы отделить, а не выводил в кавычки из-за знаков пунктуации и препинания. Не продирайтесь) 			 
 Последний раз редактировалось forestblue; 04.03.2024 в 00:34.
				Причина: добавил, подумав
 
 |  
	|  |       |  
	
		
	
	
	
		|  22.03.2024, 06:07 | Сообщение: #6 (1282141) |  
	| 
 
  
			
				Регистрация: 18.01.2011 
					Сообщений: 24
				 Вы сказали Спасибо: 1 
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 Сила репутации: 1 Репутация: 26 
					(на пути к лучшему)
      | 
 
	
		Обновление перевода.
v.0.2.0 - 22.03.2024
 
-Полностью перевел названия всех скиллов. 
-Начал переводить описание к скилам. 
-Начал переводить имена Персон. 
-Начал переводить названия локаций 
-Паралельно перевожу названия и описания к предметам.
 
 |  
	|  |       |  
	
		
			| Этот пользователь сказал Спасибо forestblue за это полезное сообщение: |  |  
	
		
	
	
	
		|  22.03.2024, 15:48 | Сообщение: #7 (1282172) |  
	| 
 
  
			
Модель консоли: PSP-1004 Прошивка: 6.61 PROMOD-C2p Другие консоли: Все PSP, все PSV, SCPH-1002, SCPH-102, SCPH-77008, CECH-4208C, SCPH-1000R Регистрация: 19.03.2008 Адрес: Россия 
					Сообщений: 5,832
				 Вы сказали Спасибо: 825 
		
			
				Поблагодарили 3,969 раз(а) в 2,068 сообщениях
			
		
	 Сила репутации: 1 Репутация: 3969 
					(репутация неоспорима)
      | 
 
	
		forestblue, с каких пор в русском языке стали писаться все слова с заглавной буквы?
 
 |  
	|  |       |  
	
		
			| Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Yoti за это полезное сообщение: |  |  
	
		
	
	
	
		|  23.03.2024, 01:31 | Сообщение: #8 (1282210) |  
	| 
 
  
			
				Регистрация: 18.01.2011 
					Сообщений: 24
				 Вы сказали Спасибо: 1 
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 Сила репутации: 1 Репутация: 26 
					(на пути к лучшему)
      | 
 
	
		
	
	
		| 
					Сообщение от Yoti  forestblue, с каких пор в русском языке стали писаться все слова с заглавной буквы?
 |  
Хотел сделать как в оригинале, но наверное ваша правда есть, поправлю. 
 |  
	|  |       |  
	
		
	
	
	
		|  04.04.2024, 11:14 | Сообщение: #9 (1282807) |  
	| 
 
  
			
				Регистрация: 18.01.2011 
					Сообщений: 24
				 Вы сказали Спасибо: 1 
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 Сила репутации: 1 Репутация: 26 
					(на пути к лучшему)
      | 
 
	
		Обновление перевода.
v.0.2.4 - 29.03.2024
 
-Полностью закончил перевод названия всех Персон и их бонусы (сильные/слабые стороны). 
Соответственно теперь меню Персоны полностью переведено. 
Осталось откорректировать. Не знаю как лучше написать всякие: Огонь, Лед, Ядерный, Физический и т.п., что бы понятно было.
 
-Полностью закончил перевод меню настроек, теперь у каждого пункта есть описание и исправлены ошибки. 
-Начал перевод меню с загрузкой и сохранениями. 
-Перевел немного диалогов. 
-Исправление ошибок.
forestblue добавил 04.04.2024 в 11:14
Обновление перевода. 
v.0.2.5 - 04.04.2024
 
-Полностью закончил перевод оружия и экипировки. 
-Некоторые ребята решили помочь и переводят потихоньку диалоги. 
-Мелкие исправления.
 			 
 Последний раз редактировалось forestblue; 04.04.2024 в 11:14.
				Причина: добавил, подумав
 
 |  
	|  |       |  
	
		
			| Эти 3 пользователя(ей) сказали Спасибо forestblue за это полезное сообщение: |  |  
	
		
	
	
	
		|  17.04.2024, 20:49 | Сообщение: #10 (1283241) |  
	| 
 
  
			
				Регистрация: 18.01.2011 
					Сообщений: 24
				 Вы сказали Спасибо: 1 
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 Сила репутации: 1 Репутация: 26 
					(на пути к лучшему)
      | 
				 Патчноуты 
 
	
		Обновление перевода.
v.0.2.6 - 12.04.2024
- Перевел один магазин с диалогами продавца. 
- Перевел меню покупки для всех магазинов. 
Но столкнулся с первой нерешаемой проблемой, на данный момент, а именно: разработчики несколько пунктов в меню магазина (Price - цена, Value - кол-во, и статы предметов (Type - тип, Attack - Атака, Defence - защита и т.п.)) запаковали в отдельный файл, который в свою очередь запаковали в еще один файл. Файлы то я разобрал и все первел, но вот при двойной запаковке, видимо, меняется структура файлов или какой нибудь файл не может распознать замену, из-за чего игра крашиться при открытии меню торговли. Вроде бы мелочь, но оставить без перевода не могу, поэтому продолжаем ковырять.
 
А для вас очередная порция скриншотов.
 
---------------------------------
Обновление перевода.
v.0.2.7 - 17.04.2024 
- Перевел имена и типы всех противников. 
- Доделал полностью меню ввода имени персонажа.
 
Немного перегорел и упал энтузиазм, в связи с чем делаю большие паузы в переводе и патч-ноутах, но все равно желание и идея двигает прогресс).
 
---------------------------------
Обновление перевода.
v.0.2.8 - 17.04.2024 
-Полностью закончил перевод меню с персонажами.
 
---------------------------------
Обновление перевода.
v.0.2.9 - 17.04.2024 
-Перевел еще пару магазинов и диалогов продавцов.
 
Вопрос, как лучше перевести, например: "Джой Стрит" или же "Улица Джой" ?
 
 |  
	|  |       |  
	
		
			| Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо forestblue за это полезное сообщение: |  |  
	
		
	
	
	
		|  17.04.2024, 21:59 | Сообщение: #11 (1283246) |  
	| 
 
  
			
Модель консоли: PS3 SS Прошивка: HFW 4.91.2 Регистрация: 10.04.2016 Возраст: 50 
					Сообщений: 27,899
				 Вы сказали Спасибо: 10,297 
		
			
				Поблагодарили 14,891 раз(а) в 6,731 сообщениях
			
		
	 Сила репутации: 10 Репутация: 14766 
					(репутация неоспорима)
      | 
 
 |  
	|  |       |  
	
		
	
	
	
		|  08.05.2024, 10:22 | Сообщение: #12 (1283974) |  
	| 
 
  
			
				Регистрация: 18.01.2011 
					Сообщений: 24
				 Вы сказали Спасибо: 1 
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 Сила репутации: 1 Репутация: 26 
					(на пути к лучшему)
      | 
				 Обновление перевода. 
 
	
		Обновление перевода.
v.0.3.0 - 19.04.2024
- Полностью перевел названия всех локаций в игре (магазины, подземелья, комнаты, классы, кабинеты и пр.)
 
И как же много это отняло у меня времени, казалось бы, в игре не много названий локаций, но видимо разработчики решили поиздеваться.
 
Суть такова, что названия локаций на карте прописываются в коде только в одном месте, но названия локаций на которых непосредственно находишься, прописываются по несколько десятков раз, по мере прохождения игры, тоесть если в пропустить одно название, то в определенной части игры эта локация не будет переведена. Абсурд в том, что названия идентичные и разницы в коде нет никакой, но разработчики наклепали кучу "Больниц" и "Школ".
 
Что бы вы понимали, одних только локаций с сохранением "Дерево Агастья" - 94 шт., тоесть 94 раза прописано в коде, тоесть 94 раза нужно переводить, я конечно нашел решение с копированием, но это бессмыслица какая-то.
 
По итогу я победил, жаль не успел больше ничего перевести, а планы были.
 
---------------------------------
v.0.4.0 - 25.04.2024 
И вот нас уже 600 человек!
 
Не думал я, что будет такой ажиотаж вокруг перевода, когда его возобновил, и что соберется такое ламповое и теплое комьюнити!
 
Спасибо вам, за поддержку и помощь, благодаря вам, я двигаюсь дальше!
 
- Полностью перевел Бархатную комнату и диалоги в ней.
 
Тот еще гемморой, разработчики опять наплодили кучу одинаковых диалогов, да и еще засунули их в разные файлы, и они отображаются в зависимости от прохождения сюжета, и ладно отличаются диалоги именно по сюжету, но основные то уж зачем дублировать по 20 раз, по типу приветствия и прочего, но да ладно, заняло это пару-тройку дней, но все же я перевел.
 
Так же благодарю за донаты всех ребят, кто подкидывал монетку за последнее время, это очень мотивирует, а то последнее время энтузиазма стало меньше, но двигаемся дальше!
 
Всех желающих поддержать - номер карты есть выше, на пивас - буду рад!)
 
Так же решил указывать версию патчноутов по мере прогресса, то есть: 
0.x.0 - будут крупные обновления. 
0.0.х - будут небольшие обновления. 
Хотя зачем, но захотелось изменений)
 
Ну и конечно же очередные cкриншоты!
 
---------------------------------
v.0.4.1 - 26.04.2024 
-Отредактировал текст и перевел остатки (кроме типа Персон) в Бархатной комнате.
 
---------------------------------
v.0.4.2 - 28.04.2024 
-Немного отредактировал шрифт в меню, поправил некоторые буквы, а точнее сделал их немного четче. 
-Полностью перевел пассивные навыки у всех Персон. 
-Частично перевел описания и свойства умений.
 
---------------------------------
v.0.4.3 - 30.04.2024 
-Перевел еще немного сюжетных диалогов.
 
---------------------------------
v.0.4.4 - 01.05.2024 
-Перевел меню повышения уровня и результатов боя.
 
---------------------------------
v.0.5.0 - 08.05.2024 
Есть отличные новости! 
Ребята из комьюнити по переводу игр, а именно: 
Сергей Аулов и Вадим Стрежов. 
Они написали софт, для быстрого и удобного экспорта/импорта текста в игру. 
Соответствыенно, это ускорит процесс перевода! 
Благодарю за помощь!
 
Перевод на скринах сделан уже с помощью софта.
 
 |  
	|  |       |  
	
		
			| Этот пользователь сказал Спасибо forestblue за это полезное сообщение: |  |  
	
		
	
	
	
		|  08.05.2024, 10:29 | Сообщение: #13 (1283975) |  
	| 
 
  
			
				Регистрация: 15.06.2018 Возраст: 38 
					Сообщений: 20,873
				 Вы сказали Спасибо: 8,105 
		
			
				Поблагодарили 7,628 раз(а) в 4,317 сообщениях
			
		
	 Сила репутации: 1 Репутация: 7430 
					(репутация неоспорима)
      | 
 
	
		forestblue, С нетерпением жду. А что такое "тск..." Или это тсс... или цык должно быть? 
 
Ну и тут, наверное, комната искусства
 
 |  
	|  |       |  
	
		
	
	
	
		|  08.05.2024, 10:32 | Сообщение: #14 (1283976) |  
	| 
 
  
			
				Регистрация: 18.01.2011 
					Сообщений: 24
				 Вы сказали Спасибо: 1 
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 Сила репутации: 1 Репутация: 26 
					(на пути к лучшему)
      | 
 
	
		
	
	
		| 
					Сообщение от Ang3l42  forestblue, С нетерпением жду. А что такое "тск..." Или это тсс... или цык должно быть? 
 |  
Это "Тсс", уже поправил)
 
 |  
	|  |       |  
	
		
			| Этот пользователь сказал Спасибо forestblue за это полезное сообщение: |  |  
	
		
	
	
	
		|  08.05.2024, 10:37 | Сообщение: #15 (1283977) |  
	| 
 
  
			
Модель консоли: PSP-1004 Прошивка: 6.60 PROMOD Другие консоли: iPad 3 WiFi Регистрация: 18.12.2006 Адрес: Москва Возраст: 58 
					Сообщений: 47,758
				 Вы сказали Спасибо: 27,999 
		
			
				Поблагодарили 43,802 раз(а) в 12,399 сообщениях
			
		
	 Сила репутации: 10 Репутация: 42993 
					(репутация неоспорима)
      | 
 
	
		
	
	
		| 
					Сообщение от forestblue  Скриншоты |  
Заброшен ый завод 
Заброшенн ый завод
 
Комната исс куства - можно было просто вслух прочитать и понять, в каком месте 2 "сс" читается  
Комната искусс тва 
 |  
	|  |       |  
	
		
	
	
	
		|  08.05.2024, 10:43 | Сообщение: #16 (1283978) |  
	| 
 
  
			
				Регистрация: 15.06.2018 Возраст: 38 
					Сообщений: 20,873
				 Вы сказали Спасибо: 8,105 
		
			
				Поблагодарили 7,628 раз(а) в 4,317 сообщениях
			
		
	 Сила репутации: 1 Репутация: 7430 
					(репутация неоспорима)
      | 
 
	
		
Смас меня) Ошибок по всей видимости куча)
 
Металическая карта. Ладно. Можно долго так ошибки искать на скринах. Хватит с меня) 
 |  
	|  |       |  
	
		
	
	
	
		|  08.05.2024, 10:58 | Сообщение: #17 (1283979) |  
	| 
 
  
			
Модель консоли: PSP-1004 Прошивка: 6.60 PROMOD Другие консоли: iPad 3 WiFi Регистрация: 18.12.2006 Адрес: Москва Возраст: 58 
					Сообщений: 47,758
				 Вы сказали Спасибо: 27,999 
		
			
				Поблагодарили 43,802 раз(а) в 12,399 сообщениях
			
		
	 Сила репутации: 10 Репутация: 42993 
					(репутация неоспорима)
      | 
 
	
		
	
	
		| 
					Сообщение от Ang3l42  А что такое "тск..." |  
А может быть это ТЦК  - Територіальний Центр Комплектування (сейчас это актуально)   
 |  
	|  |       |  
	
		
	
	
	
		|  08.05.2024, 12:39 | Сообщение: #18 (1283980) |  
	| 
 
  
			
Модель консоли: PS3 SS Прошивка: HFW 4.91.2 Регистрация: 10.04.2016 Возраст: 50 
					Сообщений: 27,899
				 Вы сказали Спасибо: 10,297 
		
			
				Поблагодарили 14,891 раз(а) в 6,731 сообщениях
			
		
	 Сила репутации: 10 Репутация: 14766 
					(репутация неоспорима)
      | 
 
	
		
	
	
		| 
					Сообщение от Ang3l42  Смас меня) |  
с учетом того, что это говорит медсестра указанный вариант добавляет пикантности   
 |  
	|  |       |  
	
		
	
	
	
		|  08.05.2024, 16:29 | Сообщение: #19 (1283992) |  
	| 
 
  
			
				Регистрация: 18.01.2011 
					Сообщений: 24
				 Вы сказали Спасибо: 1 
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 Сила репутации: 1 Репутация: 26 
					(на пути к лучшему)
      | 
 
	
		
	
	
		| 
					Сообщение от ErikPshat  
Заброшен ый завод 
Заброшенн ый завод
 
Комната исс куства - можно было просто вслух прочитать и понять, в каком месте 2 "сс" читается  
Комната искусс тва |  
Я отличник по Русскому языку, правила написания слов знаю) 
Это не более чем опечатки, при быстром наборе текста. 
Когда по 6-10 часов печатаешь текст в хекс-редакторе, где все состоит из цифр, то в глазах начинает рябить, и всматриваться в лишнюю букву или пунктационную ошибку крайне тяжело. 
Для всего этого есть тестеры, например, как вы) 
Нашли ошибку, а я поправил! 
Благодарю)
forestblue добавил 08.05.2024 в 16:29 
	
	
		| 
					Сообщение от Ang3l42  
Смас меня) Ошибок по всей видимости куча)
 
Металическая карта. Ладно. Можно долго так ошибки искать на скринах. Хватит с меня) |  
Именно так, ошибок куча, но это опечатки! 
Мне не интересно переводить диалоги, я занимаюсь ресурсами и корректным отображением. 
Может вы поможете диалоги перевести? 			 
 Последний раз редактировалось forestblue; 08.05.2024 в 16:29.
				Причина: добавил, подумав
 
 |  
	|  |       |  
	
		
			| Этот пользователь сказал Спасибо forestblue за это полезное сообщение: |  |  
	
		
	
	
	
		|  08.05.2024, 17:11 | Сообщение: #20 (1283994) |  
	| 
 
  
			
				Регистрация: 15.06.2018 Возраст: 38 
					Сообщений: 20,873
				 Вы сказали Спасибо: 8,105 
		
			
				Поблагодарили 7,628 раз(а) в 4,317 сообщениях
			
		
	 Сила репутации: 1 Репутация: 7430 
					(репутация неоспорима)
      | 
 
	
		
	
	
		| 
					Сообщение от forestblue  Для всего этого есть тестеры, например, как вы)Нашли ошибку, а я поправил!
 Благодарю)
 |  
Рады помочь) 
 |  
	|  |       |  
	
		
			| Этот пользователь сказал Спасибо Ang3l42 за это полезное сообщение: |  |  
	
		
	
	
	
	
	
	
	
	
		| Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) |  
		|  |  
	| Опции темы |  
	|  |  
	| Опции просмотра |  
	
	| 
		 Линейный вид |  
	| 
	|  Ваши права в разделе |  
	| 
		
		Вы не можете создавать новые темы Вы не можете отвечать в темах Вы не можете прикреплять вложения Вы не можете редактировать свои сообщения 
 HTML код Выкл. 
 |  |  |  
          Текущее время: 15:11. Часовой пояс GMT +3.
        
      
        | 
		
		Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot 
			
		PSPx Forum - Сообщество фанатов игровых консолей.
	    |  |  |