Сообщение от Ashenlight
В оригинале не смотрел. Хотя думаю, что товарищ Гоблин своим переводом картину не испортил, а добавил туда интересных злементов! =) Сейчас скачаю-посмотрю завтра по дороге на работу!
|
В том-то и плюс, что этот в данном случае перевод Гоблина - относится не к его "Божьей искре" с обстебыванием сюжета, а к "Полный Пэ"(от "полный перевод"), где он переводит максимально дословно, без всяких упрощений. Матерятся в оригинале - матерится и Пучков. Так-то.