|
Русификация игр и софта для PSP Здесь выкладываем локализации всего, что связано с PSP |
16.03.2015, 02:30
|
Сообщение: #10 (1095633)
|
Модель консоли: PSP-1004
Прошивка: 6.60 PROMOD
Другие консоли: iPad 3 WiFi
Регистрация: 18.12.2006
Адрес: Москва
Возраст: 58
Сообщений: 47,704
Вы сказали Спасибо: 27,946
Поблагодарили 43,589 раз(а) в 12,392 сообщениях
Сила репутации: 10Репутация: 42780 
(репутация неоспорима)
|
Сообщение от Yoti
|
Ага, значит мои цифровые предположения были в правильном направлении:
Сообщение от ErikPshat
Правда заметил такую закономерность в AT3 файлах, данные идут блоками каждые 0x800 байт и выровнены строго по 16. В PMF структура аналогичная, каждый блок начинается с сигнатуры 000001BA.
|
Сообщение от COOLERbyPSP
Только русским и надо, а тут 1.5 землекопа программера, с остальными языками у псп куда лучше дела.
|
Ага, англичанам переводить ничего не надо, они и так всё понимают )), поэтому заморачиваться с мюксерами у них нет особой необходимости. Хотя, японские игры они всё-таки тоже мучаются переводить на английский. Правда никогда не видел в кастомных релизах локализаций, чтобы кто-то переводил звук в MPS/PMF.
Прикольно будет, если наложить свою озвучку
В общем, пора подводить итог с этим. Думаю, все со мной согласятся, что нужно брать видео и аудио из ПК версии и делать PMF.
Вроде все нюансы уже обговорили.
|
|
|
Этот пользователь сказал Спасибо ErikPshat за это полезное сообщение:
|
|
Здесь присутствуют: 2 (пользователей: 0 , гостей: 2)
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 04:27. Часовой пояс GMT +3.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
PSPx Forum - Сообщество фанатов игровых консолей.
|
|
|