Перевод жжот. Я поставил один раз, после того как увидел при загрузке надпись Windows 7 Максимальная, укатился под стол, там плакал минут 10, потом еле встал удалил русик, затем воспомнил и укатился снова
Почему то вообще не расмешило. Думаю даже прально что так сделали. Руссифицировать так всё сразу. Даже как то роднее она стала что называется Максимальная. Вот ток чёго делать не надо так это переводить "Окна 7"
Почему то вообще не расмешило. Думаю даже прально что так сделали. Руссифицировать так всё сразу. Даже как то роднее она стала что называется Максимальная. Вот ток чёго делать не надо так это переводить "Окна 7"
знаешь, когда "InFamous" переводят, как "Дурная репутация", или название фильма "Eagle Eye", как "На крючке", то вобще стыдно за наших перодчиков, да или даже взять мультик новый про хомячков "G-Force" - перевод "Миссия Дарвина" О_о
знаешь, когда "InFamous" переводят, как "Дурная репутация", или название фильма "Eagle Eye", как "На крючке", то вобще стыдно за наших перодчиков, да или даже взять мультик новый про хомячков "G-Force" - перевод "Миссия Дарвина" О_о
вообщета некоторые названия не переводят а придумывают сами прокатчики если ты не знал. Да и "миссия дарвина" мне больше нравиться чем "отряд ДЖИ" если то на то пошло)